なんの映画だったか忘れちゃいましたが、ある映画のワンシーン。
”ワシの目の黒いうちはそんなこと許さん!!”
と、白人のジー様がセリフを言うシーン。
しかし、じー様の目は碧かった。
”どうせなら”ワシの目の碧いうちは許さん!”だと思った。
コレも外国のドラマだったか映画だったか、プロゴルファーと思しき人物が、
”一応、オレはこれでもゴルフで飯食っているからな!”
と、言いながらパンをかじっていました。
それを言うなら、
”一応、俺はこれでもゴルフでパン食っているからな!”です。
そもそも、吹き替えで”一人称”ってどういう基準で決めているんですかね?
ほとんどが、私、あたし、僕、ワシ、オレですね!
アタイとかワテと言うのはなさそうですが、UFO番組に登場するファーマーのオッサンが、
”オラ見ただ!東の空にオレンジ色に光る飛行物体を!ありゃ間違いなくUFOだべ!”
いくら田舎の人と言ってもやりすぎ感は否めません。(笑)